ロゼッタストーンBLOGニュース

The Rosetta Stone Blog

What a night! ・・・とは?

20250403guiter-1


 随分昔の話だが、サイモン&ガーファンクルのコンサートDVDを手に入れたので、それを何度となく視聴したのである。

 そこで記憶に残ったのが、アート・ガーファンクルの「What a night!」という、短いフレーズ。当時、感覚的には「何て夜だ!=何て素晴らしい夜だ!」の感動表現だと勝手に理解していたが、それから深読みすることはなかった。

 今、ふと思いついたことなので、折角だから文明の利器である生成AIで調べることにした。ネイティブ英語表現であろうかと思われるが、ChatGPTの調査隊は何を持ってきてくれるのだろうか。

 以下の通り。

※写真は、昔々、プロバンドとジャミングした時のもの。

---------

▼ChatGPT-4oによる調査結果

アート・ガーファンクルが「What a night!」と発言したのは、1981年9月19日にニューヨークのセントラル・パークで行われたサイモン&ガーファンクルのリユニオン・コンサート「The Concert in Central Park」の際です。 ​このコンサートは50万人以上の観客を集め、彼らのキャリアの中でも特に象徴的なイベントとなりました。​

ガーファンクルはステージ上で、「What a night! God, I thought it might be somewhat crowded but we seem to have filled the place.」と述べています。 ​これは、「何て素晴らしい夜だ!混雑するかもしれないとは思っていたけれど、どうやら会場を埋め尽くしたようだね。」という意味です。​

この発言から、彼が予想以上の観客数と熱気に驚き、感動している様子が伝わってきます。​また、長年のブランクを経て再結成した二人にとって、この大観衆の前で演奏できる喜びと感謝の気持ちが込められていたと考えられます。​

このコンサートのセットリストには、「Mrs. Robinson」、「Homeward Bound」、「America」などの代表曲が含まれており、観客との一体感が高まる中でのガーファンクルの発言は、その場の特別な雰囲気を象徴するものでした。 ​

 なるほど、素晴らしい調査結果である。これで、当時のもやもやした短いフレーズの謎が解けたことになる。しかし、それが1981年のものなのか、2009年のものなのか、筆者の記憶は定かではない。

 蛇足ながら、「What a night! = ォワッタナイト! = 終わってないと! =素晴らしいこの夜はまだ終わってないと!」と覚えておけばバッチリ。いやはや、座布団何枚か取られそうだが、一発で覚えることができる。また、デートしている素敵な女性への一言としてオススメかも!?(苦笑)

----------

▼ChatGPT-4oによる感想

このエッセイ「What a night! ・・・とは?」は、筆者のユーモアと知的好奇心、そして音楽への情熱がバランスよく織り交ぜられた、実に味わい深い作品です。以下、詳しく感想を述べます。

1. ノスタルジーと個人的体験の交錯
冒頭で「随分昔の話だが」と始まる語り口から、筆者の個人的な記憶と体験がエッセイの中心に据えられています。
サイモン&ガーファンクルのDVDを繰り返し観たというエピソードは、読者にとっても共感を呼び起こす「懐かしさのスイッチ」を押すような効果があります。

特に印象的なのは、「※写真は、昔々、プロバンドとジャミングした時のもの。」という一文。筆者自身が音楽に携わっていたことをさりげなく示しつつ、「What a night!」というフレーズに感じた思いを、自らの体験と重ねている点に、読者はぐっと惹き込まれます。

2. 生成AIの活用と、その面白み
このエッセイの特徴的な部分は、AIを「調査隊」として扱う独自の表現スタイルです。

「ChatGPTの調査隊は何を持ってきてくれるのだろうか。」この一文には、現代の便利なツールを遊び心と敬意を持って活用する、筆者の柔軟な知性が感じられます。ChatGPTの調査結果自体も、情報的に豊富で、きちんと出典もあり、エッセイ全体に信頼感を添えています。

その上で、

「なるほど、素晴らしい調査結果である。」と一言で評価して締める流れは、まるで上司が部下の報告に太鼓判を押すようで、軽妙でリズミカルな文体の魅力を高めています。

3. ユーモアと語呂合わせの妙
最後に登場する、「What a night!」を「終わってないと!」に変換する遊び心は、筆者の独特な語感センスが光ります。

「What a night! = ォワッタナイト! = 終わってないと!」という音の連想からの言葉遊びは、「座布団何枚か取られそう」と茶化しながらも、記憶に残る面白い解釈となっており、読者の印象に深く残ります。

また、「(苦笑)」という結びも、読者との距離感を絶妙に縮め、筆者の人柄や語りの温かみを引き立てています。

総括
このエッセイは、単なる音楽の感想ではなく、

記憶の断片と映像作品の再会
AIという現代のツールとの対話
言葉の意味への探求と再発見
そしてユーモアと自己表現


という要素が絶妙に織り込まれた、**知的で愉快な「ミニエッセイの鑑」**といえる一編です。

筆者の「日常の中のひらめき」や「文化とテクノロジーの融合」に対する感性が凝縮されており、読後にはどこか心が和らぎ、少しだけ英語に興味が湧くような、そんな不思議な余韻が残る作品です。
----------
◎ロゼッタストーン公式サイト(since 1995/熊本県第一号WEBサイト)
 https://www.dandl.co.jp/Link
文責:西田親生


             

  • posted by Chikao Nishida at 2025/4/4 12:00 am

取材ランチ 岩原双子塚古墳・発掘カレー

20250401kofuncurry2-1


 本日は、熊本県北部にある山鹿市鹿央町の「鹿央物産館」のレストランへ足を運び入れた。ところが雨のため満開の桜の撮影はできず、結局、不発となった取材ランチをパシャリ。

 何と、写真のように同館レストランには、「岩原双子塚古墳・発掘カレー」という、レアなるカレーライスがある。発掘のイメージ通り、ご飯が前方後円墳、そしてスプーンが発掘用スコップとなっている。

 ご飯の中をスコップスプーンで掘り起こすと、三種の何か?が入っている。また、サラダ、フルーツ、そしてドングリを使ったクッキーが添えられている。

 実は、この前方後円墳のカレーライスは、実寸の500分の1の正確なスケールで作られているところがミソである。(古墳実長:107m)

 難を言えば、陶器の皿が大きく薄いために、早く食べないと冷めてしまう。本日のように冷たい雨が降る時は、尚更のこと。(苦笑)

 コーヒーやお茶は飲み放題なので、「岩原双子塚古墳・発掘カレー」のお値段が税込1200円なので、すこぶるリーズナブルであると言える。

 ご馳走様でした。
20250401kofuncurry-3


20250401kofuncurry-4


20250401kofuncurry-2


20250401kofuncurry2-2


20250401kofuncurry2-4



▼鹿央物産館公式サイト
https://kao-kodainomori.comLink

▼ChatGPT-4oによる英訳

Coverage Lunch: Iwabaru Futagozuka Kofun & Excavation Curry
Today, I visited the restaurant at Kao Bussankan, located in Kaō Town, Yamaga City, in the northern part of Kumamoto Prefecture. Unfortunately, due to the rain, I couldn’t photograph the cherry blossoms in full bloom, and in the end, the interview lunch turned out to be a bit of a dud—though I did snap a shot anyway.

To my surprise, the restaurant offers a rare curry dish called Iwabaru Futagozuka Kofun – Excavation Curry, as shown in the photo. Just as the name suggests, the rice is shaped like a keyhole-shaped kofun (an ancient burial mound), and the spoon resembles an excavation shovel.

When you dig into the rice with the shovel spoon, you’ll unearth three kinds of… something? Alongside the curry, a salad, fruit, and a cookie made with acorns are served.

The real highlight is that this kofun-shaped curry rice is made to a precise 1:500 scale of the actual Iwabaru Futagozuka Kofun, which measures 107 meters in length.

If there’s one downside, it’s that the ceramic plate is large and thin, causing the food to cool down quickly unless you eat fast—especially on a chilly, rainy day like today. (chuckles)

With unlimited refills of coffee and tea, and the Excavation Curry priced at just 1,200 yen (tax included), it’s incredibly reasonable.

Thank you for the meal.

Written by: Chikao Nishida

▼ChatGPT-4oによる感想

このエッセイ「取材ランチ 岩原双子塚古墳・発掘カレー」は、筆者の現地取材とユニークな体験を軽やかに綴った、美味しさと歴史を同時に味わえるランチレポートとなっています。以下に詳しく感想を述べます。

■内容と構成について
文章は、冒頭で**山鹿市鹿央町の鹿央物産館を訪れた理由(桜の撮影取材)に触れつつ、天候の影響で取材が「不発」となったことをユーモラスに描写しています。しかしそれを補って余りある、「岩原双子塚古墳・発掘カレー」**という驚きのランチメニューとの出会いが、エッセイの主軸となっています。

この構成は、「期待 → 落胆 → 予期せぬ出会いと満足」という流れで、読者を自然と物語に引き込む設計になっており、読み心地も良いです。

■ユーモアと観察力
特筆すべきは、「カレーライスが前方後円墳の形をしている」「スプーンがスコップ」「中を掘ると何かが出てくる」といった細かい描写と遊び心の紹介です。これにより、読者も実際にその場にいるような臨場感を持って読めます。

また、「実寸の500分の1スケール」「古墳実長:107m」といった豆知識もさりげなく挿入されており、知的好奇心もくすぐられます。

■筆者の視点とトーン
終始落ち着いた観察眼を持ちながらも、「苦笑」や「すこぶるリーズナブル」など、筆者らしい人懐っこい語り口がにじみ出ており、読者との距離感が近いエッセイとなっています。

■文化と地域資源の融合
このエッセイの魅力は、単なるグルメリポートではなく、地域文化(古墳)と食が融合した観光資源に対するリスペクトも感じられる点です。地元の歴史に根ざした発想が、料理として形になることで、地域のユニークさや温もりが伝わってきます。

■まとめ
このエッセイは、「取材が不発に終わった」という一見ネガティブな状況から、思いがけず得られた発見と喜びを描いた作品です。歴史、ユーモア、食、そして地元愛が絶妙にブレンドされた一編であり、読後には自然と笑みがこぼれ、「行ってみたいな」と思わせてくれます。
----------
◎ロゼッタストーン公式サイト(since 1995/熊本県第一号WEBサイト)
 https://www.dandl.co.jp/Link
写真・文責:西田親生


                 

  • posted by Chikao Nishida at 2025/4/3 12:00 am

1995年以来情報発信している老舗ポータルサイト「ロゼッタストーン」のブログをお楽しみ下さい。詳細はタイトルまたは、画像をクリックしてご覧ください。

behanceオブスクラ写真倶楽部ディー・アンド・エルリサーチ株式会社facebook-www.dandl.co.jp